当前位置:首页 > 传统文化 > 正文

李煜的《浪淘沙·往事只堪哀》原文是什么?怎么翻译?

  李煜的《浪淘沙·往事只堪哀》原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都特别想知道的问题,下面历史百科小编就为大家详细介绍一下,一起看看吧。

  浪淘沙·往事只堪哀

  作者:李煜

  往事只堪哀,对景难排。秋风庭院藓侵阶。一任珠帘闲不卷,终日谁来。

  金锁已沉埋,壮气蒿莱。晚凉天净月华开。想得玉楼瑶殿影,空照秦淮。

  译文


  往事回想起来,只令人徒增哀叹;即便面对多么美好的景色,也终究难以排遣心中的愁苦。秋风萧瑟,冷落的庭院中,爬满苔藓的台阶,触目可见。门前的珠帘,任凭它慵懒地垂着,从不卷起,反正整天也不会有人来探望。

  横江的铁锁链,已经深深地埋于江底;豪壮的气概,也早已付与荒郊野草。傍晚的天气渐渐转凉,这时的天空是那样的明净,月光毫无遮拦地洒满秦淮河上。

  这首词写当前的孤寂,与往日的繁华相对,不过不是直接道出,而是借景抒情。

  上片景色“秋风庭院藓侵阶”,写得寒瑟凄惨;下片景色“晚凉天净月华开”,虽然清冷,却是一片澄明。这两处景色,一明一暗,又一在白日,一在夜晚,就构成了双重的联系。

  在格调上是现在与过去的对比,在时间上则是日以继夜的相承。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。历史百科仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 contentadmin@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

本文链接:

https://lishibk.com/post/110994.html

相关文章:

热门文章: