春蚕到死丝方尽,蜡矩成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬莱此去无多路,青鸟殷勤为探看。
译文:,心里哈难肠的,和你见哈面就不容易呢开。我在老风里定定站的等你,真正等宁干了,我木的花儿都败掉了还没促着你的个影影子。你格得绌上哪些展掉了,不行了就算了,不了再愚弄人了。我现在就来勒个吐丝的蚕,黑了点的来号子蜡一样开,由不得人。丝也吐完了,人也死掉了;蜡也着完了,眼泪也淌的干干的了。干早起来照的镜镜子上一看,哥哥也,我藏成了臧个孽比含带了啊,喳个捏死的雀(qiao)儿子似的,呲毛寒相的。黑了我彼多少睡不着觉浪,木月亮的勒个日子还孽哥的能梦梦,有月亮勒就算式了,亮得了才忙忙鸡蒙了个哈。你说藏将人能照着噢。你就把我招哈了,招宁干了。格得哪天个阎王彼就叫小鬼领我来呢开,我听的彼说勒个山上景色好么好,真正到勒当也好呢,我也就妄想肠打断了,再也不木你了!
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。历史百科仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 contentadmin@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
本文链接:
https://lishibk.com/post/11205.html